« Faire d'un événement, si petit soit-il, la chose la plus délicate du monde, le contraire de faire un drame, ou de faire une histoire. »

Gilles Deleuze, Dialogues

samedi 5 avril 2014

Une page de publicité pour le Vocabulaire de la spatialité japonaise... 出版の知らせ、日本の生活空間

Si vous vous intéressez au Japon, à la ville, à l'architecture, aux paysages, aux jardins, voici une nouvelle publication qui vous passionnera à coup sûr :

 


Vocabulaire de la spatialité japonaise
initié et conduit par Philippe Bonnin, aux éditions du CNRS.

J'ai eu le plaisir de participer à ce projet de longue haleine, à cette épopée de 600 pages. L'ouvrage est composé d'une centaine de notices dont chaque entrée est un mot japonais, chose, concept ou dispositif, qui est traduit et expliqué.

Pour ma part, j'ai proposé et rédigé les notices sur termes suivants :
Hachiue, 鉢植え plantes en pot (disposées dans la rue)
Hanami, 花見 célébration des fleurs de cerisiers
Kôen, 公園 parc public
Meisho, 名所 lieu célèbre
Meisho-zue, 名所図会 recueil illustré de lieux célèbres
Mitate, 見立て chose vue comme
Mori, 森 forêt
Satoyama, 里山 territoire et paysage rural 

A commander chez votre libraire (pas sur Amazon, hein, pas de blague, on ne rigole pas avec ça) car l'ouvrage qui vient de sortir est déjà en cours de réimpression. Et oui, certains succès sont parfois inattendus et plutôt réconfortants.

2 commentaires:

  1. Bonjour,
    Je confirme en tant que lecteur : cet ouvrage collectif est passionnant. Il deviendra certainement une référence – si ce n'est déjà le cas.
    J.-F.

    RépondreSupprimer
  2. L'ouvrage paraît très intéressant, merci.
    (J'ajoute un lien vers vos billets "hanami" sur mon billet du jour.)

    RépondreSupprimer